VIDEO - TRANSLATION ONLY
between ENGLISH and PORTUGUESE
(in either direction)
for dubbing or subtitling
Any video to translate from English into Portuguese (Brazil) or from Portuguese into English (USA), except those intended for professional practitioners in medicine, biology, finance, accounting, or sports.
AVAILABILITY OF THE ORIGINAL SCRIPT:
For many translators, the script being provided or not makes a significant difference in rates. Not my case, though. Nevertheless, a script contributes significantly to job quality, especially when subtitling is the intended outcome (how can I get the right spelling for, e.g. an individual's name like Zbigniew Wojechszlecki from hearing someone say it?). If the script is not available, someone familiar with the content should review the job.
ACCEPTANCE: All videos are subject to acceptance. If the soundtrack quality is inadequate for translation, the video will be rejected, voiding the estimate. For additional information, please click here.
Please complete the form below and send it. You may bundle several videos together in the same estimate. Playing time is the total duration of the videos, from beginning to end, subject to confirmation. If you only want a clip from a video translated, consider that time only, and get prepared to send only that clip, edited.