Manual e Interface em português (BR) da versão 6.0 - José Henrique Lamensdorf - translation - tradução

Go to content

Manual e Interface em português (BR) da versão 6.0

PORTUGUÊS > VÍDEO

SUBTITLE WORKSHOP 6.0


Vinha usando a versão uruguaia 2.51 do programa Subtitle Workshop há vários anos para a marcação de legendas em vídeo. Apesar de gratuito, atendia às minhas expectativas.

Logicamente, havia uma série de coisas que poderiam ser melhoradas, e o desenvolvedor original sempre tinha planos de reescrevê-lo inteiro. Chegou a fazer boa parte, e lançou a versão 4.0, mas esta não funcionava bem.

Como o software livre é global, em agosto de 2013 fiquei sabendo do lançamento da versão 6.0, desenvolvida na Bulgária, por Andrey Spiridonov.

Experimentei, e achei fantástica!

Nessa página, a melhor alternativa é baixar deste link assinalado:
... e instalar, em inglês mesmo.

A forma que eu achei para me obrigar ler a fundo o manual inteiro foi assumindo o compromisso de traduzir (do inglês para o português brasileiro) nas horas vagas. Então assim como o SW tem sido uma ferramenta valiosa no meu trabalho, e sem custo algum, o meu modo de dizer "muito obrigado" é oferecer esta tradução à comunidade de colegas tradutores de legendas e legendadores.

Vou supor que você tenha instalado o programa em inglês, mesmo que não domine o idioma. Não poderia ajudar em búlgaro nem em russo, as duas outras línguas disponíveis por enquanto.

Para ter a interface em português, você precisará baixar o arquivo Portuguese BR.lng.
Você precisará des-zipá-lo, já deve estar acostumado a fazer isso.
Ao des-zipar, deve colocá-lo na subpasta Langs onde tiver instalado o Subtitle Workshop, provavelmente assim (imagem do Windows XP):
Feito isso, execute o Subtitle Workshop em inglês mesmo.

Clique em Settings na barra de menu, leve o cursor do mouse até a bandeira Language e veja o que aparece.
Se não aparecer Portuguese BR, clique em Refresh language files.

Se mesmo assim não aparecer o Portuguese BR, verifique:
    • se você colocou o arquivo Portuguese BR.lng na pasta correta, conforme indicado acima; e
    • se, por engano, você se esqueceu de des-zipar o Portuguese BR.zip.

Quando tiver o Portuguese BR nessa lista, clique nele, e o Subtitle Workshop instantaneamente trocará o idioma.

Para baixar o Manual do Subtitle Workshop 6.0 em português, clique aqui. (Arquivo DOCX)


Observação:
  • Todo este material é da versão 6.0, de 2003.
  • Talvez o site tenha versões mais recentes, tanto do programa como do manual.



Back to content