O que é vídeo empresarial e como localizá-lo? - José Henrique Lamensdorf - translation - tradução

Go to content

O que é vídeo empresarial e como localizá-lo?

PORTUGUÊS > VÍDEO

O QUE É VÍDEO EMPRESARIAL?
COMO LOCALIZAR UM VÍDEO EMPRESARIAL ESTRANGEIRO?


Vídeo empresarial é o nome que se dá a um vídeo cujo objetivo não é o entretenimento, mas a comunicação das mensagens de interesse de uma organização industrial e/ou comercial. Essas mensagens tipicamente se classificam em três grupos principais de vídeo empresarial:
    • Institucional
    • Treinamento
    • Lançamento de produto


O que diferencia o vídeo empresarial dos filmes de cinema e televisão?

a) Seu objetivo comercial não é a venda de ingressos no cinema, patrocínio durante a sua exibição na TV, venda de cópias em DVD, venda de exibições em PPV na TV a cabo, nem exibição que contribua para a venda de assinaturas de video streaming (Netflix e congêneres).

b) Seu objetivo é a comunicação atraente - e portanto eficaz - de mensagens que a empresa tenha interesse em fazer a públicos específicos.

c) Sua produção não costuma ser feita em grandes estúdios de cinema ou TV; é mais frequentemente o trabalho de pequenas produtoras.

d) Sua distribuição não é feita por canais comerciais de TV e cinema, porém em outros meios, tipicamente YouTube, Vimeo e congêneres; o web site da empresa; DVDs ou pen-drives distribuídos gratuitamente, e exibição em pontos de venda (dos produtos/serviços da empresa), eventos, feiras e exposições.

e) A produção inteira costuma ser terceirizada. Diferentemente dos filmes de cinema/TV, a empresa que paga a produção não inclui essa atividade no seu âmbito empresarial, portanto não tem pessoal tecnicamente habilitado para fazê-lo.


Quais são os maiores problemas da localização do vídeo empresarial?

O primeiro problema é o custo, na verdade, o custo/benefício. Como já vimos, a empresa não é do ramo de vídeo/cinema, portanto o vídeo não trará um retorno direto. Não irão vender ingressos para sessões onde ele será exibido, não irão vender cópias dele.

A menos que esteja sobrando dinheiro na empresa, haverá uma tentação no sentido de reduzir os custos da localização. Seria uma medida arriscada, pois nos vídeos institucionais e de lançamento de produtos a imagem da empresa estará em jogo. Nos vídeos de treinamento, a eficácia esperada em melhorar o desempenho dos funcionários estará comprometida.

Uma vez tendo se decidido que o vídeo que veio do exterior é necessário para ajudar a empresa a cumprir seus objetivos, a primeira decisão é se convém dublar ou legendar. Como a empresa não é do ramo, deixei algumas ideias a respeito nesta página.

O segundo problema é encontrar quem fará isso. É natural procurar empresas de dublagem ou legendagem, conforme o caso, que fazem esse trabalho para a televisão e o cinema. Embora não seja possível generalizar, essas empresas estão estruturadas para trabalhar com filmes de longa metragem ou séries de TV. Seu trabalho se volta para a produção de dublagem e legendagem em escala "industrial", se é que se pode chamar assim. Um vídeo empresarial costuma ter duração entre 5 e 30 minutos.

Os tradutores com quem um estúdio de dublagem ou legendagem para cinema/TV trabalha habitualmente tem um perfil diferente do que o vídeo empresarial exige. São pessoas habituadas a grande produção com prazos apertados, que raramente têm contato com o jargão empresarial moderno. Embora não seja possível generalizar, não é do seu feitio trabalhar com vídeos tão curtos, e num nível tão artesanal quanto o vídeo empresarial exige.


Vídeo empresarial é a minha especialidade

Traduzo vídeo empresarial para dublagem desde 1987. Evidentemente, em função do custo elevado, a maior parte do meu trabalho foi voltada para vídeos de treinamento comercializados por distribuidoras especializadas para várias empresas. Há uma lista parcial dos vídeos que traduzi para a Siamar nesta página.

Quando se trata de vídeos da própria empresa, por questões de custo, é muito mais frequente utilizarem a legendagem, que venho fazendo desde 2004.

Enquanto a dublagem em si é feita em estúdios especializados, com os mesmos profissionais que trabalham para cinema e TV, em legendagem tenho condições de oferecer um serviço de padrão de qualidade internacional... sozinho!

Posso fazer a legendagem do seu vídeo, seja para colocar no web site da empresa, no YouTube, ou para exibir num evento.

Se esta é a sua necessidade, você tem vários caminhos. Clique na sua opção:

Back to content