TREINAMENTO - Benefícios - José Henrique Lamensdorf - translation - tradução

Busca/Search
Go to content

Main menu:

TREINAMENTO - Benefícios

PORTUGUÊS > TREINAMENTO


QUAIS SÃO OS BENEFÍCIOS?


Há vários benefícios em se terceirizar a localização inteira de um programa de treinamento com uma única pessoa.

Conveniência

Se você ou sua empresa têm um programa de treinamento em inglês para ser implementado no Brasil, seu objetivo evidentemente é treinar pessoas. É pouco provável que procurar fornecedores para traduzir cada componente desse programa, e depois integrar todos esses elementos em algo homogêneo seja sua principal atividade... mas é a minha!

Meu objetivo é lhe oferecer seu programa de treinamento inteiro pronto para implementação no Brasil.


Qualidade

Concordo com o conceito de Qualidade Total, onde cabe ao cliente definir o que é qualidade.

Todos sabem que há programas de treinamento com conteúdo magnífico que, apesar disso, falham em termos de metodologia ou apresentação. Da mesma forma, há programas cuja apresentação só se torna viável quando o público-alvo é muito grande, como no seu país de origem.

Durante o processo de localização posso, dentro de limites óbvios, adequar o programa aos recursos disponíveis no Brasil, conforme você desejar.


Adequação

Sabe-se que, em qualquer programa de treinamento, é imprescindível partir do nível inicial dos treinandos.

Mesmo quando um programa de treinamento não exige nenhum pré-requisito dos participantes, sua bagagem cultural é implícita, por terem vivido dentro de uma certa sociedade. Considero este aspecto muito importante na localização de programas de treinamento, portanto a tradução precisa levar em consideração a cultura brasileira e adaptar o conteúdo, para evitar reações como "Isso pode funcionar lá fora, mas aqui as coisas são diferentes".


Funcionalidade

Nada garante que, depois de se ter desmembrado um programa de treinamento em seus componentes, traduzido e adaptado cada um deles, a remontagem seja um programa de treinamento tão funcional e eficaz como o original.

Somente uma abordagem integrada, como a que ofereço, tornará possível ter um programa totalmente funcional.


Custo

Com relação a custos, é minha firme intenção reduzir a zero o custo frequentemente oculto de retrabalho do material, para compatibilizar as partes do programa de treinamento localizadas por diversos prestadores de serviços.

Às vezes tenta-se reduzir custos considerando as frases que inevitavelmente se repetem verbatim nos diversos materiais de um mesmo curso, mandando traduzir apenas o Manual do Instrutor ou equivalente, visto que contém a maioria dessas frases. Depois alguém da empresa laboriosamente decalca essas traduções nos outros.

Como faço uso de CAT tools (ferramentas computadorizadas de auxílio à tradução), posso oferecer a tradução dessas frases repetidas a custo zero para o cliente, assim acelerando o processo inteiro e reduzindo significativamente os custos direto e indireto da localização.

Além disso, se possível, procuro fazer o melhor uso de recursos eventualmente disponíveis na sua organização, trabalhando em equipe. Por exemplo, cooperando com seu pessoal de informática no desenvolvimento de programas de e-learning via intranet, ou usando sua própria gráfica ou recursos de material audiovisual etc.


Flexibilidade

Sob o ponto de vista técnico, posso lhe oferecer diversas alternativas a partir do mesmo programa de treinamento: modularização, mudança na duração/conteúdo, conversão de formato e muitas outras.

Olhando por uma perspectiva operacional, meu trabalho é "aberto", ou seja, ofereço a possibilidade, à sua escolha, de substitur algumas partes com materiais já existentes em sua organização, visando um aproveitamento máximo dos recursos disponíveis.


Experiência

Depois de 30 anos especificamente nesta atividade, tendo localizado mais de 500 programas bem diversificados de treinamento técnico, gerencial e em vendas, os resultados falam por si.

Confie em quem já fez bem feito!


Consistência

De fato, o maior problema na localização de um programa de treinamento é a consistência. Isso já foi comprovado inúmeras vezes.

Um programa de treinamento simples pode exigir bastante trabalho desnecessário do cliente se, por exemplo, o vídeo para dublagem, o guia do instrutor e a apostila dos participantes tiverem sido traduzidos por dois ou três tradutores diferentes, não importa o quanto eles sejam capazes.

Minha proposta é trabalhar sob uma diretriz única, sem nunca pressupor que as partes necessariamente irão compor um conjunto homogêneo.


Caso tenha um programa de treinamento em inglês a ser localizado para aplicação no Brasil, entre em contato comigo, clicando no botão de e-mail à esquerda.


 
 
Back to content | Back to main menu